by greagach » Mon Sep 01, 2003 4:54 pm
I'm a beginner myself, but so far I've come across several words that could be synonyms of "handsome" or "beautiful", like: <br /><br />[face=SPIonic]eu)/morfoj<br />w(rai=oj<br />perikallh/j<br />komyo/j<br />eu)sxh/mwn<br />kallipro/swpoj<br />kalli/morfoj<br />eu)fuh/j<br />e)pi/xarij [/face] just to describe a person -I know there must be others, but it's already a good deal of words to have for the moment. <br /><br />"[face=SPIonic]kalo/j[/face]" doesn't have only one meaning (cf. its moral colouring, for instance) and is largely used in texts for beginners (a bit like "joli(e)" we used to have so often at school, for French), I agree, but to express "good", the Greeks would use various words depending on the matter: <br /> [face=SPIonic]gennai=oj i(/ppoj[/face], for a beautiful horse (sturdy, of good breed)<br />[face=SPIonic]a)gaqh/ tu/xh[/face], for good luck <br />[face=SPIonic] kairo/j ai)/sioj [/face], for a good moment, and so on and so forth.<br /><br />So, perhaps it would be a good idea to try broadening the variety of your reading texts (read: vocabulary). No doubt, you will then encounter loads of other synonyms for some words, especially common ones. <br /><br />My own impression of Greek so far is that it's sometimes too large to assimilate in terms of vocabulary and synonyms, but certainly not a language lacking of words! And the problem sometimes is, that it's got both tenths of words for one concept, and at the same time, one particular word may have tenths of meanings... A both polysemantic and synonymic language, a big trouble (or reward, may I say) for the learner. <br /><br />I also usually try to stick to the language's world and views, rather than compare it with some other one’s or English’s; or else I would get really frustrated. Greek is a language of another time and place, not mine, and trying to find equalities is a really vain attempt I never dare make (well, the level of ideas excepted!)<br /><br />Besides, English may be richer in synonyms of "handsome" when compared to Greek, BUT couldn’t this be a mere illusion? I mean, "nice", "pretty", "beautiful", "fair" and their synonyms are words that cannot all be used when writing a text, some are formal, some are informal, and also vary from place to place within the English-speaking world; whereas for Greek, we learn out of a fraction of written texts, mostly formal and in Attic dialect.<br /><br />See the difference now?<br /><br /> <br />
phpbb