perispomenon wrote:Last year I have been busy typing the grammar part of Pharr in betacode (which I could convert to unicode). I stopped at paragraph 922, also left out numerals and the declination of participles.
annis wrote:Reaaaallly. With some tweakage that could be turned into nice web pages, or a nicer PDF.
perispomenon wrote:I would have to complete it thenIt already turned out a very fine Palm format ebook.
Not if we could convince a few other people to type up particular sections.
alauda wrote:Hmm... now I'm wondering, where can I find a unix betacode to unicode converter... Time for some googling.
annis wrote:I would be delighted to host a Unicodified version of Pharr's grammar on Aoidoi
alauda wrote:Second, to Annis, yes, I'm a total Emacs geek. I keep my hand in on vi and find it very useful, but for lots of typing, Emacs is the way to go for me.
Unfortunately, I've NEVER gotten Emacs to display polytonic fonts. Annoying, because almost all my other programs have no problem. Emacs font configuration has always been alien to me.
-*- coding: utf-8 -*-
(modify-coding-system-alist 'file "\\.html\\'" 'utf-8)
Third, I found several converters, and I'm checking out that vi one too, but just as a fun project, I decided to write my own using Perl and a custom xml notation.
annis wrote:I would be delighted to host a Unicodified version of Pharr's grammar on Aoidoi, if you have nowhere else to keep it. I could do random bits of data entry from time to time, too.
perispomenon wrote:I just OCR-ed Pharr's grammar paragraphs. It requires proofreading and the insertion of Greek examples (my OCR software does not recognize polytonic Greek), so still a bit of work.
This, combined with the paradigms I already typed: is it enough to give the momentum needed for this project?
annis wrote:What all is ready so far?
perispomenon wrote:my OCR software does not recognize polytonic Greek
perispomenon wrote:I OCR-ed paragraphs 456 up to 1192. The OCR software seems to have done a really good job on the English part. Tables and everything Greek would have to be checked though.
Brendan wrote:That whole technical Unix discussion went completely over my head, though. I can do grunt work, as long as I have very explicit directions.
Brendan wrote:I am no expert on this, but I'd vote for HTML.
Annis, I'm happy to enter and/or proofread text...just waiting for someone to tell me what to do. I don't want to lose the momentum on this project!
alauda wrote:But I see that much work has been done on this project, and I missed out. HTML? Proofreading? I'd love to help. That sort of thing is definitely my bailiwick.
Agrippa wrote:Hook a brother up
GlottalGreekGeek wrote:Agrippa wrote:Hook a brother up
Does this mean you want your own PDF of the Old English Magic Sheet? If so, you may find one at http://www.engl.virginia.edu/OE/courses ... /magic.pdf
Return to Homeric Greek and Early Greek Poetry
Users browsing this forum: No registered users and 15 guests