Hi, it's me again
I'm going ahead with the wherlock's excercises, I just wanted to see if everything is going all right with my study:
9. You are in great danger.
In magno periculo es.
10. My son's cares are often foolish.
Curae filii mei saepe stulti sunt.
11. The sons of great men are not always great.
Filii virorum magnorum semper magni non sunt.
12. Without wisdom good fortune is nothing.
Fortuna bona sine sapientia nihil est.
Finally some phrases from mine...
Periculi magno viro non terrant.
Dona fortunae sunt puellae.
Beatus sum si philosophiam et sapientiam habeo.
Donum magnum est basium puellae.
Cogitare bonum officium est.
Thank you very much for your help in advance.
Lesson 4, phrases excercises
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 70
- Joined: Mon Mar 20, 2006 6:40 am
- Location: Paris, France
-
- Textkit Zealot
- Posts: 718
- Joined: Wed Mar 02, 2005 2:29 pm
- Location: nanun Hanguge issoyo (in Korea sum)
- Contact:
Salve, amice recens!Hi, it's me again
Fine!I'm going ahead with the wherlock's excercises, I just wanted to see if everything is going all right with my study:
Yes. Another way of translating that is magno in periculo es. They mean the same thing, but you should be aware that an adjective and the noun it modifies can and often do sandwich a preposition like that.9. You are in great danger.
In magno periculo es.
Yep!10. My son's cares are often foolish.
Curae filii mei saepe stulti sunt.
It's not really a big deal, but ...non semper magni sunt may be preferable. I think that the non is modifying semper, so it should go with it. At least that sounds better to me.11. The sons of great men are not always great.
Filii virorum magnorum semper magni non sunt.
Fine. Consider keeping the original word order, though (sine sapientia fortuna...12. Without wisdom good fortune is nothing.
Fortuna bona sine sapientia nihil est.
You want terrent. It's 2nd conjugation, so the stem vowel is "e." Also, magnum virum is more appropriate: terreo generally takes the accusative case.Finally some phrases from mine...
Periculi magno viro non terrant.
"Girls are the gifts of fortune?" Sounds good to me!Dona fortunae sunt puellae.
Spot on!Beatus sum si philosophiam et sapientiam habeo.
I can vouch for that. sed pueri quoque basium donum est!Donum magnum est basium puellae.
The grammar's fine here, but I'm not quite sure what you mean. Is it, "It is a duty to think a good thing" or "It is a good duty to think?" I might say, bene cogitare officium meum est - "It's my responsibility to think well."Cogitare bonum officium est.
Il n'y a pas de quoi - er - nihil laboris ut semper! (no problem, as always!)Thank you very much for your help in advance.
cura ut valeas - (take care!)
David
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 97
- Joined: Fri Sep 23, 2005 8:25 pm
- Location: Voorburgi
- Contact:
I don't wish to intrude or be rude, but I couldn't help but notice the following:
I hope no offense will be taken, and also that I have made no mistakes while attempting to correct those of others!
Valete,
Iulianus
shouldn't stulti conform with curae? id est: stultae?10. My son's cares are often foolish.
Curae filii mei saepe stulti sunt.
Yep!
In this sentence, I suppose periculi is the subject, correct? Since periculum is neuter, shouldn't the plural be pericula in the nominative?You want terrent. It's 2nd conjugation, so the stem vowel is "e." Also, magnum virum is more appropriate: terreo generally takes the accusative case.Finally some phrases from mine...
Periculi magno viro non terrant.
I hope no offense will be taken, and also that I have made no mistakes while attempting to correct those of others!
Valete,
Iulianus
-
- Textkit Zealot
- Posts: 718
- Joined: Wed Mar 02, 2005 2:29 pm
- Location: nanun Hanguge issoyo (in Korea sum)
- Contact:
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 97
- Joined: Fri Sep 23, 2005 8:25 pm
- Location: Voorburgi
- Contact: