I have worked on grammar, and specially on words order and the focus of
the sentence, I hope these excercises to be much better:)
152.
I have collected hoplites and bowmen as follows.
1. á½Ï€Î»á½·Ï„ᾱς καὶ τοξότᾱς ὧδε ἡθÏοίκη.
they planned evil for the others.
2. τοῖς ἄλλοις κακὸν á¼Î²Î¿Ï…λεÏσαν.
the hiplites with Cyrus where ploundering the wagons.
3. οἱ τῷ ΚÏÏῳ á½Ï€Î»Î¯Ï„αι á¼ Ïπάζετε τὰς ἀμάξᾱς.
both generals and capitains had sacrificed.
4. καὶ στÏατηεγοί καὶ λοχᾱγοὶ á¼Ï„εθÏκετε.
he bade the satrap send gifts.
5. τῇ σατÏὰπῃ á¼Îºá½±Î»ÎµÏ…σε δῶÏα πέμπειν.
163.
these soldiers where friendly
1. οὗτοι οἱ στÏατιώται φίλιοι ἦσαν.
Cyrus send these soldiers their pay.
2. τοῖς στÏατιώταις τοὺτοις ἔπεμψε ΚῦÏος τὸν δασμόν.
but the general spoke to them as follows.
3. ὠδὲ στÏατηγὸς ὧδε αá½Ï„οὺς ἔλεξε.
they conduct him to the same general.
4. τῷ αá½Ï„á¿· στÏατηγῷ αá½Ï„ὸν ἄγουσιν.
and a very last little question, where does ταῦτα and οὗτως come from,
I mean, I know οὗτος, τοÏτα. but what is the exactly the grammar use and meaning for those two words?
finally ἀπέπεμπε means "he did not send" right?
thanx very much for your help guys!

