After 3 weeks without being able to give time to my Latin studies I managed to re started it. The result it is that now I have to go to the dictionary at every line to look for more then one word
At least the grammatical aspect doesn’t seem to have gotten much affect, or at least I hope so.
While working in the reading matter available after lesson LXIII, page 206 of pdf, I found two problems that I can’t work out as hard as I try and I hope someone can help me.
In the first line:
“Iam PÅ«blius decem annÅs habÄ“bat cum M. CornÄ“lius Lentulus, pater eius, quÄ« quÄ«nque annÅs grave bellum in AsiÄ gerÄ“bat, nÅn sine glÅriÄ domum revertÄ“bÄtur.â€
My problem is with the “cum†as I can’t translate it as “with†but only to “when†or “andâ€. Also I can’t find any word in the ablative to connect to it. My translation it is:
“Already PÅ«blius was ten years old and M. CornÄ“lius Lentulus, his father, who was making war in Asia for five years, and not without glory, was returning home.â€
And in the last line before the date:
“SalÅ«tÄ nostrum PÅ«blium amÄ«cissimÄ“ et valÄ“tÅ«dinem tuam cÅ«rÄ dÄ«ligenter.â€
Here my problem is with last part as I can’t find any verb to put with it.
Nothing like to write our doubts to see the light, “cÅ«rĆis the verb and not a noun as I was reading it.
Valēte omnēs.
Andrus

