Textkit Logo

Latin to English translation, exercise 368

Are you learning Latin with D'Ooge's Beginners Latin Book? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback and comments from others.

Latin to English translation, exercise 368

Postby Andrus » Mon Feb 13, 2006 10:03 am

User avatar
Andrus
Textkit Member
 
Posts: 159
Joined: Thu Nov 04, 2004 1:50 pm
Location: Portugal

Re: Latin to English translation, exercise 368

Postby Chris Weimer » Mon Feb 13, 2006 11:23 am

Chris Weimer
Textkit Enthusiast
 
Posts: 533
Joined: Mon Feb 13, 2006 9:34 am

Postby Andrus » Tue Feb 14, 2006 12:58 pm

User avatar
Andrus
Textkit Member
 
Posts: 159
Joined: Thu Nov 04, 2004 1:50 pm
Location: Portugal

Postby bellum paxque » Tue Feb 14, 2006 2:40 pm

bellum paxque
Textkit Zealot
 
Posts: 718
Joined: Wed Mar 02, 2005 2:29 pm
Location: nanun Hanguge issoyo (in Korea sum)

Postby Chris Weimer » Tue Feb 14, 2006 4:32 pm

bellum paxque wrote:Chris's translation is possible, since impero can mean "to rule" as well as "to command," but when followed with a command clause (which D'Ooge calls an object clause, I take it) it's much more likely to mean "order." Context, of course, will limit the meaning.

Ah, you are probably right. Context will most likely be Caesar commanding, not ruling.
Chris Weimer
Textkit Enthusiast
 
Posts: 533
Joined: Mon Feb 13, 2006 9:34 am

Postby Andrus » Tue Feb 14, 2006 5:23 pm

User avatar
Andrus
Textkit Member
 
Posts: 159
Joined: Thu Nov 04, 2004 1:50 pm
Location: Portugal


Return to Latin For Beginners by D'Ooge

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 4 guests

cron