Textkit Logo

Exercises 96 & 98

Are you learning Ancient Greek with White's First Greek Book? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback.

Exercises 96 & 98

Postby Carola » Mon Jan 30, 2006 3:32 am

A very busy few weeks - but at last I have finished these:

Exercise 96, p.24
1. I shall pursue.
διώξω

2. We shall have .
ἕξομεν

3. We commanded.
á¼￾κελευσαμεν. (drops the acute as not the last 3 syllables?)

4. He will collect.
ἀθÏ￾οίσε (ν)

5. They lead. (2nd aorist)
ἤγαγον

Exercise 98, p.24
1. The barbarians sent the man.
οἱ βάÏ￾βαÏ￾οι τὸν ἄνθÏ￾ωπον ἔπεμψαν.

2. The generals brought (2nd Aor) horses at that time.
οἱ στÏ￾αηγοί τότε ἵππους ἤγαγον.

3. Will Cyrus send good wine to the general?
ΚῦÏ￾ος ἀγαθὸν οἳνον τῷ στÏ￾ατηγῷ πέμψει;

4. He will not plot against the allies.
οá½￾κ τοὺς σύμμαχους á¼￾πιβουλεύσει.

5. He will command the general to pursue the enemy.
τὸν στÏ￾ατηγόν διώειν τους πολέμιους κελεύσει.

phpbb
Carola
Textkit Enthusiast
 
Posts: 609
Joined: Tue Oct 15, 2002 12:34 am
Location: Adelaide, Australia

Postby Skylax » Wed Feb 01, 2006 10:03 am

Greek accent is difficult indeed : however, the problems you are encountering are definitely minor ones. You did understand the heart of the matter very well. :)

Exercise 96, p.24
1. I shall pursue.
διώξω - ok

2. We shall have .
ἕξομεν - ok

3. We commanded.
á¼￾κελευσαμεν. (drops the acute as not the last 3 syllables?) – I did’nt understand your question (my English is so poor… :oops: ), but the accent is recessive here : á¼￾κελεύσαμεν


4. He will collect.
ἀθÏ￾οίσε (ν) - ἀθÏ￾οίσει : primary endings are used in the future (you put a secondary ending as in the imperfect)

5. They lead. (2nd aorist)
ἤγαγον - ok

Exercise 98, p.24
1. The barbarians sent the man.
οἱ βάÏ￾βαÏ￾οι τὸν ἄνθÏ￾ωπον ἔπεμψαν. – ok. Nice !

2. The generals brought (2nd Aor) horses at that time.
οἱ στÏ￾αηγοί τότε ἵππους ἤγαγον. - στÏ￾ατηγοὶ grave accent

3. Will Cyrus send good wine to the general?
ΚῦÏ￾ος ἀγαθὸν οἳνον τῷ στÏ￾ατηγῷ πέμψει; - οἶνον : soft breathing and circumflex accent. Otherwise nice work.

4. He will not plot against the allies.
οá½￾κ τοὺς σύμμαχους á¼￾πιβουλεύσει. - τοῖς συμμάχοις οá½￾κ á¼￾πιβουλεύσει dative with á¼￾πιβουλεύω / Note word order (mine is preferable though not compulsory) and accents.

5. He will command the general to pursue the enemy.
τὸν στÏ￾ατηγόν διώειν τους πολέμιους κελεύσει. -- τὸν στÏ￾ατηγὸν διώκειν τοὺς πολεμίους κελεύσει – "the ennemy" : Maybe singular τὸν πολέμιον unless "the ennemy" could express a plural in English ? Note grave accent on στÏ￾ατηγὸν and accent on πολεμίους (a lengthened ultima brings the primitive accent of πολέμιος down to the penult); - Note that this sentence is ambiguous in Greek : according to the cases, it could mean "He will command the ennemies to pursue the general". When it happens in Greek, the context would usually clear up the ambiguity... otherwise it could be a joke !)
User avatar
Skylax
Textkit Enthusiast
 
Posts: 672
Joined: Fri Jun 06, 2003 8:18 am
Location: Belgium

Postby Carola » Thu Feb 02, 2006 3:46 am

(my English is so poor… ),

Well Skylax, I think it is a lot better than my Greek!

No.5 is interesting - I am surprised that the textbook didn't make this clearer.

I am starting Greek at university in 2 weeks time - so I might concentrate on their work for a few weeks. Thank you to all the Textkit Greek experts for all the help you have given - I have no doubt there will be lots more questions! This has given me a great start for university.
phpbb
Carola
Textkit Enthusiast
 
Posts: 609
Joined: Tue Oct 15, 2002 12:34 am
Location: Adelaide, Australia

Postby Skylax » Thu Feb 02, 2006 3:52 pm

Please ! :) Have a good time at university !
User avatar
Skylax
Textkit Enthusiast
 
Posts: 672
Joined: Fri Jun 06, 2003 8:18 am
Location: Belgium


Return to First Greek Book - White

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests