Help with translation!
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 2
- Joined: Thu May 08, 2003 7:19 pm
Help with translation!
Hello all.<br /><br />I´m Louise from Sweden and just in the process of writing a book.<br />One of the characters is a stiff, intellectual, language professor with a passion for quoting things in foreign languages (hoping to impress people). One of his favourite mottos is <br /><br />"Justice through strenght and courage".<br /><br />Can sombody please help me with a latin translation<br /><br />Thankfully yours / Lilitu
-
- Textkit Member
- Posts: 143
- Joined: Mon Sep 09, 2002 9:05 am
- Location: Maidenhead, England
Re:Help with translation!
Hej!<br /><br />As fortitudo means something like "strength properly applied", it can translate both as strength and courage. So a neat way might be<br /><br />per fortitudine justitia<br /><br />This feels quite medieval rather than classical and should suit your purposes.<br /><br />lycka till med boken!
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 2
- Joined: Thu May 08, 2003 7:19 pm
Re:Help with translation!
Thank you very much for your help. Nice to see some phrases in swedish as well... Are you swedish?<br /><br />I made a "word by word" translation with the help of a dictionary and it ended up with "Justitia per vires et audentia". I have absolutely no knowledge of latin but I´m curious to know how close to the truth I came ( grammatically and in the choice of words) . <br /><br />I also noticed that a lot of words could end with both "a" and "ae". Could someone give a brief explanation of the difference between them?<br /><br />I must say that I really got inspired to learn latin... Maybe I should dig deeper into this<br /><br />//Lilitu
- benissimus
- Global Moderator
- Posts: 2733
- Joined: Mon May 12, 2003 4:32 am
- Location: Berkeley, California
- Contact:
Re:Help with translation!
"Justice through strength and courage".<br />Per vires audaciamque iustitia. Which would literally have a sense of "Through strength and daring, rightness", but definitely an accurate rendition.<br />-or-<br />Per vires et audaciam aequitas. (aequitas=equal treatment, iustitia=rightness)
flebile nescio quid queritur lyra, flebile lingua murmurat exanimis, respondent flebile ripae