Textkit Logo

perfect participle in John 11:56

Are you learning Koine Greek, the Greek of the New Testament and most other post-classical Greek texts? Whatever your level, use this forum to discuss all things Koine, Biblical or otherwise, including grammar, textbook talk, difficult passages, and more.

perfect participle in John 11:56

Postby Bert » Sat Dec 17, 2005 10:07 pm

I don't understand the aspect of the perfect participle e(thko/tes.
Here is the applicable part of the verse.
e)zh/toun ou)=n to\n *)ihsou=n kai\e)/legon met' a)llh/lwn e)n tw=| i(erw=| e(sthko/tes,

I would have understood either an aorist or a present participle but I don't understand why a perfect. Having stood?
Bert
Textkit Zealot
 
Posts: 1890
Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
Location: Arthur Ontario Canada

Postby Skylax » Sun Dec 18, 2005 3:02 pm

Hello, Bert !

I think it means "having arisen-and-still-being-in-the-same-position", thus simply "standing" (if my English doesn't fail).

XAIRE
Fernand
User avatar
Skylax
Textkit Enthusiast
 
Posts: 672
Joined: Fri Jun 06, 2003 8:18 am
Location: Belgium

Postby Bert » Sun Dec 18, 2005 9:22 pm

Thank you.
That makes sense. i(sthmi -> come to a standing position.
Bert
Textkit Zealot
 
Posts: 1890
Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
Location: Arthur Ontario Canada


Return to Koine and Biblical Greek

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests