perfect participle in John 11:56

Are you learning Koine Greek, the Greek of the New Testament and most other post-classical Greek texts? Whatever your level, use this forum to discuss all things Koine, Biblical or otherwise, including grammar, textbook talk, difficult passages, and more.
Post Reply
Bert
Textkit Zealot
Posts: 1889
Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
Location: Arthur Ontario Canada

perfect participle in John 11:56

Post by Bert »

I don't understand the aspect of the perfect participle e(thko/tes.
Here is the applicable part of the verse.
e)zh/toun ou)=n to\n *)ihsou=n kai\e)/legon met' a)llh/lwn e)n tw=| i(erw=| e(sthko/tes,

I would have understood either an aorist or a present participle but I don't understand why a perfect. Having stood?

Skylax
Textkit Enthusiast
Posts: 672
Joined: Fri Jun 06, 2003 8:18 am
Location: Belgium

Post by Skylax »

Hello, Bert !

I think it means "having arisen-and-still-being-in-the-same-position", thus simply "standing" (if my English doesn't fail).

XAIRE
Fernand

Bert
Textkit Zealot
Posts: 1889
Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
Location: Arthur Ontario Canada

Post by Bert »

Thank you.
That makes sense. i(sthmi -> come to a standing position.

Post Reply