[size=150] ἄλλων μῦθον ἄκουε*,
οἳ σέο* φέρτεροι*/ εἰσι, [/size]
I don't understand how the translations (on Perseus) I checked come up with; 'listen to the word of others who are better than you.'
I came up with; 'listen to the word of others, they are better than you.'
In order for it to mean listen to those who are better than you [size=150]οἳ φέρτεροι [/size]would have to be in the dative. (or accusative -> obey others etc.)
Iliad 2:200-201
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1889
- Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
- Location: Arthur Ontario Canada
-
- Textkit Zealot
- Posts: 708
- Joined: Sun Jun 15, 2003 4:47 pm
- Location: Maryland
- Contact: