[quote author=Bert de Haan link=board=2;threadid=420;start=0#3261 date=1060473340]<br />(If it is preferable that I have one question per post, please say so, here are two.)<br />[/quote]<br /><br />That might be better in the future. Not a huge matter, though.<br /><br /><br />
<br />1. <br />Line 28 reads [face=SPIonic]mh/ nu/ toi ou) xrai/smh| skh=ptron kai\ ste/mma qeoi=o.[/face]<br />I translate this as; "The scepter and wreath of god will most certainly not help you". (I used -most certainly not...- because of the double negative + [face=SPIonic]nu/[/face]).<br />
<br /><br />Here I would translate [face=SPIonic]
mh/[/face] as "lest." I believe English isn't your native language (is that right?), so you may wish to check a dictionary on this. "Lest" isn't much used in modern English, but means something like "for fear that" or "that ... not." <br /><br />This clause follows after the first, "let me not find you, old man, near the hollow ships, either loitering now or coming later, lest the scepter and wreath of god not help you."<br /><br />
<br />My question is concerning [face=SPIonic]xrai/smh|[/face].It says in the foot note that it is 2nd aor. act. subjunctive. I thought it was the present subjunctive. [face=SPIonic]xraisme/w[/face] has a 1st aor. form [face=SPIonic]e)xrai/smhsa[/face]. <br />
<br /><br />Check the vocabulary in the back of the book. There is also a second aorist, [face=SPIonic]
e)/xraismon[/face].<br /><br />
<br />2.<br />Line 31 reads;" [face=SPIonic]i(sto\n e)poixome/nhn kai\ e)mo\n lexos a)ntio/wsan.[/face]First I thought that the last word in this line was aor. 3rd. pl. but I could not figure out what the subject would be. Then I thought, maybe it is a neuter participle.<br />
<br /><br />(I corrected the spelling last word in the Homeric quote above).<br /><br />Right idea. It's a
present feminine participle, just like [face=SPIonic]
e)poixome/nhn[/face]. Check out Section 938, the last line about the participles. The non-distracted nominatives would be [face=SPIonic]
a)ntiw=n, a)ntiw=sa, a)ntiw=n[/face].<br /><br />"plying the loom and sharing my bed" (Agamemnon being his customary rude self).<br /><br />I regularly confuse feminine present participles with mystery aorists. Always consider that when you see something you thing is an aorist, but makes no sense.