GlottalGreekGeek wrote:Lesson XLIII, paragraph 283
[face=spionic]a)faireo/meqa basilh=a Xrushi/da to\ ge/raj kalo/n.[/face]
I believe this is saying something like "We are robbing [for ourselves] the king of Chryses' daughter, the beautiful prize." What's confusing me is that both [face=spionic]basilh=a[/face] and [face=spionic]Xrushi/da[/face] blah blah are in accusative. Is this how it's supposed to be, or is there some meaning (i.e. that Chryses' daughter is a king, which makes little sense in context) that I'm missing.
Users browsing this forum: Adelheid and 16 guests