Textkit Logo

JWW exercises, paragraphs 639, 640, 641

Are you learning Ancient Greek with White's First Greek Book? Here's where you can meet other learners using this textbook. Use this board to ask questions and post your work for feedback.

JWW exercises, paragraphs 639, 640, 641

Postby Koala » Sun Oct 31, 2004 1:38 pm

more trial answers....

1. We have thrown the other things into the fire.
2. Therefore, let thanks be (given) to the gods, for the enemy have not harmed us
3. They supposed the snow had thawed; and it had thawed on account of a spring that was in a nearby ravine
4. They said that Cyrus might have killed off the King
5. He said they had left the place in flight
6. For he perceived the enemy had already taken the heights (already having taken the heights)
7. They have sent me men, who are faithful to Cyrus and well-disposed towards you
8. He has passed many days in the enemy country
9. Without the knowledge of the soldiers, he had sent a messenger to Cyrus
10. He drew up his foot soldiers on the heights/banks above the cavalry
11. Cyrus has neither sent another to indicate, nor has he himself shown, what needs to be done
12. He had entrusted this country to the Greeks to plunder, except for the captives

[face=SPIonic]a. oi9 pole/mioi ou0k a0popefeu/gasin
b. polla\ dw~ra pe/pomfe tw|~ Me/nwni
g. a0ll 0 o9 satra/phj e0pistolh\n e0gegra/fei basilei=
d. e1fh h9gemo/na pepomfe/nai tw|~ strateu/mati
e. a0gge/llei o3ti o9 h9gemw\n to\ a0gu/rion ke/klofen

From here Cyrus marches on, with his troops formed in line of battle, both Greeks and foreign troops;
for he thought he would fight the King this day; for about the middle of this day’s journey
he found [lit: there was] a deeply dug trench, extending up through the middle of the plain as far as the Median wall.
Alongside the river Euphrates there was a narrow pass/passage between the river and the trench –
the Great King (had) made [lit: makes] this trench opposite the wall,
since he (had) learned [lit: learns] that Cyrus was advancing/marching-on.
Textkit Neophyte
Posts: 85
Joined: Sun May 25, 2003 10:10 am
Location: Perth, Western Australia

Postby Skylax » Mon Nov 01, 2004 2:55 pm

When a subject is behind his verb, there is a "natural" tendency to translate it as a complement. You seem to have once or twice fallen into this trap. For my part, I remember that I could not translate a certain sentence for months for the same reason.

4. « They said that the King (nominative) had [eventually] killed off Cyrus (accusative). »
7. [face=SPIonic]a)/ndrej[/face] is the subject « Men who are etc. have sent me (accusative)… »

640 – ok

[face=SPIonic]basile/a[/face] is the subject of [face=SPIonic]maxei=sqai[/face] : « he thought the King would fight… »
« opposite the wall » : it seems to mean « in lieu of a wall ». The wall, so I’ve read, was an old one, it was partially ruined and the trench had been made where the wall did not exist any more.

[face=SPIonic]e)sxa/th a)diki/a dokei=n di/kaion ei)=nai mh\ o)/nta[/face] (Plato)
User avatar
Textkit Enthusiast
Posts: 672
Joined: Fri Jun 06, 2003 8:18 am
Location: Belgium

Return to First Greek Book - White

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests