Penmanship

Are you learning Koine Greek, the Greek of the New Testament and most other post-classical Greek texts? Whatever your level, use this forum to discuss all things Koine, Biblical or otherwise, including grammar, textbook talk, difficult passages, and more.
Post Reply
Geoff
Textkit Fan
Posts: 345
Joined: Fri Aug 22, 2003 2:30 pm

Penmanship

Post by Geoff »

The quick sly fox jumped over the lazy brown dog.

That sentence uses every letter in the Eng. alphabet. Does anyone know of a Bible verse in Greek which does the same? This would be helpful for teaching greek penmanship to children.

Skylax
Textkit Enthusiast
Posts: 672
Joined: Fri Jun 06, 2003 8:18 am
Location: Belgium

Post by Skylax »

ζευχθεὶς πτεροῖς ἔκλαγξε βομβώδη ψόφον

Not a Bible verse, though.

In "French" : "Voyez le brick géant que j'examine près du wharf."

For us, in the army, your example was : "the quick brown fox jumps over the lazy dog."

mingshey
Textkit Zealot
Posts: 1338
Joined: Tue Aug 19, 2003 6:38 am
Location: Seoul
Contact:

pangram

Post by mingshey »

Skylax wrote:ζευχθεὶς πτεροῖς ἔκλαγξε βομβώδη ψόφον
ζεύγνυμι bind fast (as with a yoke) aor. pass. part. 3rd sg. nom
πτερόν, το? any winged creature, dat. pl. ?
κλάζω to make a sharp piercing sound, impf. 3 sg.
βομβητικός humming
ψόφος noise acc. sg.

if the pterois was put in nominative, it would be something like:
A tamed bird made a humming noise.

But it seems to be in dative plural. So I cannot imagine how to parse it. And perseus makes an error when I try the morphological analysis tool. Please help!

Skylax
Textkit Enthusiast
Posts: 672
Joined: Fri Jun 06, 2003 8:18 am
Location: Belgium

Post by Skylax »

Oh excuse me ! I forgot the meaning !

I think it is about a big bird, for example a swan, hitched up to the chariot of a goddess, so :

"Having been hitched up, he gave out a buzzing noise with his wings."

πτερόν here means simply "wing" and the dative denotes a means.

mingshey
Textkit Zealot
Posts: 1338
Joined: Tue Aug 19, 2003 6:38 am
Location: Seoul
Contact:

Post by mingshey »

Aye, εὐχάριστο!

Post Reply