1. When the genitive indicates possession, should we translate it using of or using apostrophes?
2. When the dative is an indirect object, should we translate it using to? For example, the difference between I gave the man a book and I gave a book to the man. Both are acceptable English and transmit the same idea, but I tend to use the first variant when speaking and, consequently, writing.
I should say anyone using M&F to teach themselves Latin should be able to figure out the meaning, unless we definitely want to adopt one system solely for the sake of consistency.
I can post my own solutions to the exercises but they would need to be corrected by someone with more experience.
Ditto. Specifically the English to Latin parts. Definitely need some checking up though (and, given my eccentric word order, perhaps some rearranging).