As part of catching up with my negelected studies, I have been doing the English to Latin exercises from Wheelock, and I have a question. Those familiar with the film 'Jaws', might now like to start humming the 'daa dum' theme.
They are going to Rome to talk about conquering the Greeks.
I tried a number of ways of translating this, and would like someone to check my work please. (The first one is in the key, so I know that it's right!)
as a purpose clause-
Romam eunt ut loquantur de vincendis Graecis.
as an accusative gerund-
Romam eunt ad loquendum de vincendis Graecis.
because ire is a verb of motion, we can use a supine-
Romam eunt locutum de vincendis Graecis.
and finally genitive + causa-
Romam eunt loquendi causa de vincendis Graecis.
???
Ch 39, P&R#13, Eng -> Latin
-
- Textkit Fan
- Posts: 254
- Joined: Mon Jul 14, 2003 2:01 am
- Location: Wellington, New Zealand
- benissimus
- Global Moderator
- Posts: 2733
- Joined: Mon May 12, 2003 4:32 am
- Location: Berkeley, California
- Contact: