Translation Help

Here you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Greek, and more.
Post Reply
User avatar
Dean
Textkit Neophyte
Posts: 49
Joined: Fri Nov 08, 2002 4:35 am
Location: Weirton, WV
Contact:

Translation Help

Post by Dean »

I want to use this for a signature for email.
Can anyone help translating into Greek:
The pen is mightier than the sword.

Thanks!

xanthos64
Textkit Neophyte
Posts: 12
Joined: Wed Jun 30, 2004 7:13 pm
Location: new york city

Post by xanthos64 »

There's no "pen" in Ancient Greek (and no pencil as far as I know), but how about using "writing is mightier than the sword", which I think would look like this in Attic:

"ksipheos graphein iphthimoteros"

mingshey
Textkit Zealot
Posts: 1338
Joined: Tue Aug 19, 2003 6:38 am
Location: Seoul
Contact:

Post by mingshey »

I don't think writing, in the Ancient Greek world, had the power it has in this modern printing society. The role of spreading ideas and news was on the poets and heralds. So how about a phrase that goes like "a herald(or messaenger) is worth an army"

ἄγγελος ἄξιος στρατόπεδου.

or, more visually(???), and with repeating -ng-g at the both ends:

ἄγγελος ἄξιος φάλαγγος

Post Reply