Textkit Logo

Tum Sabinae mulieres

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Moderator: thesaurus

Tum Sabinae mulieres

Postby pmda » Wed Jun 11, 2014 12:34 pm

I'm having trouble with the phrase in parenthesis: victo malis muliebri pavore - has me stumped.

Tum Sabinae [fnp] mulieres [fnp], quarum ex iniuria [fabs] bellum [nns] ortum erat [pf3s(nns)], crinibus [mabp] passis [mabp] scissaque [fabs] veste [fabs] - victo malis muliebri pavore [mabs] - ausae sunt se inter tela volantia inferre.

I know what this means overall - if I was to try to have a guess at 'victo malis muliebri pavore' and this is possibly a wild guess - I would translate it as something like: 'with the womanly fear that subjection leading to evil things' ??

Paul
pmda
Textkit Zealot
 
Posts: 1031
Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am

Re: Tum Sabinae mulieres

Postby adrianus » Wed Jun 11, 2014 4:36 pm

I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.
adrianus
Textkit Zealot
 
Posts: 3270
Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm

Re: Tum Sabinae mulieres

Postby Qimmik » Thu Jun 12, 2014 5:21 am

Their womanly fear having been overcome by their woes, i.e., the distress in which they found themselves overcame their fear and prompted them to take bold action.
Qimmik
Textkit Zealot
 
Posts: 1158
Joined: Mon Mar 18, 2013 10:15 pm

Re: Tum Sabinae mulieres

Postby pmda » Thu Jun 12, 2014 12:44 pm

Thanks Adrianus and Quimmik. And for the link. I do sometimes search to see has the same problem been addressed before - should have done it here - will do it in future. Again thanks.
pmda
Textkit Zealot
 
Posts: 1031
Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am


Return to Learning Latin

Who is online

Users browsing this forum: Barry Hofstetter, Google Adsense [Bot] and 57 guests