The latest war arose from the Sabines, and that one was by far [multo
, ablative of measure of difference] the longest.
For nothing was done by anger or greed [should it be nihil enim nisi
"nothing except by anger or greed"?]
nor did they show [an intention to go to] war before they brought it on.
They used [utor
requires ablative complement] not only force but also deceit.
Sp. Tarpeius was in charge of the Roman citadel. His unmarried daughter happened to have gone ouside the walls to fetch water.
Tatius, by promising gold, persuaded her to admit the armed Sabines into the citadel.
Once admitted [accepti
], the Sabines slew Tarpeia [this is feminine; hence it refers to Tarpeius' daughter]
either so that the citadel should seem to have been taken by force rather than [potius
] by deceit,
or for the sake of an example/lesson that no one should betray his/her country without punishment.
A story is added [an additional story is told] that Tarpeia [again, feminine--the daughter] had demanded from the Sabines as her price [mercedem
] what they had in their left hands
(for the Sabines had gold bracelets of great weight and rings with gems [in/on] their left arms/hands [bracchio laevo
is ablative; bracchium
is the forearm from hand to elbow]);
and therefore, instead of [pro
] golden gifts, the Sabines threw [their] shields [which they also carried in their left hands/on their left arms] on her [killing her this way]!