Textkit Logo

NH Composition 24.5 (Syncopation)

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Moderator: thesaurus

NH Composition 24.5 (Syncopation)

Postby Yvonne » Mon Apr 19, 2004 8:53 pm

I'm working through N&H's composition book and I have a question about exercise 24, #5.

The soldiers having been captured gave up their arms.


N&H give the solution:

Capti milites arma tradidere.


Is this a typo or an alternate form for "tradiderunt"?

-Yvonne R.
Yvonne
Textkit Neophyte
 
Posts: 15
Joined: Mon Jan 12, 2004 10:08 pm

Postby phil » Mon Apr 19, 2004 10:20 pm

Yes, it's an alternative form. Wheelock says that the alternative ending is fairly common in poetry.
phil
Textkit Fan
 
Posts: 254
Joined: Mon Jul 14, 2003 2:01 am
Location: Wellington, New Zealand

Postby benissimus » Tue Apr 20, 2004 2:55 am

Watch out for syncopated and contracted forms. They occur a lot in meter and very often in genuine prose too. These are the most likely examples:

-erunt (perfect tense third person plural) can be shortened to -ere.
e.g. dederunt often becomes dedere
cupiverunt -> cupivere
ierunt -> iere
note: this is not really syncopation but a coexisting form.

-eris and -aris (passive voice second person singular, all tenses and moods!) can be shortened to -ere and -are, respectively.
e.g. amaris can become amare (easily confused with infinitive)
audieris -> audiere
arbitrareris -> arbitrarere
putabaris -> putabare
monearis -> moneare
note: also (probably) just a coexisting form.

-vi- and -ve- (in the perfect tenses) is often dropped.
e.g. laudavisse often becomes laudasse
amaverim -> amarim
paravissent -> parassent
note: this usually only happens when the contracted vowel is short: thus it never occurs in 1st pers sing perf indic and rarely in 3rd pers plur indic. The contracted syllable obviously cannot be the last one.

verbs with perfect in -ivi (most 4th conjugation verbs) often drop the v, leaving a perfect stem in -i- (instead of -iv-), like the verb eo, ire, ii, itum
e.g. audivi very often appears as audii
muniverunt -> munierunt
cupiverit -> cupierit
rare form ivi (of eo) -> typical form ii
note: before -st- and -ss- the two i's (one of the stem and one of the ending) contract into a long i: perisset for peri-isset for periv-isset (pereo, -ire, -i(v)i, -itum). Again, this is the regular formation for eo, ire.

There are a couple other rare contractions like ausim for ausus sim, dixti for dixisti, but the above are the only ones really worthy of mention (unless I have overlooked something). You may want to take a closer look at this in a grammar such as Allen & Greenough's. You definitely need a resource like that since you are at an advanced enough level for prose composition. You can always use Textkit's free edition.
Last edited by benissimus on Wed Sep 07, 2005 2:53 am, edited 8 times in total.
flebile nescio quid queritur lyra, flebile lingua murmurat exanimis, respondent flebile ripae
User avatar
benissimus
Global Moderator
Global Moderator
 
Posts: 2733
Joined: Mon May 12, 2003 4:32 am
Location: Berkeley, California

Postby Yvonne » Wed Apr 21, 2004 2:18 am

I hadn't seen the alternative for the "-erunt" ending. :evil: Boy, those pesky Romans are always throwing something new at you, aren't they? No wonder they held their orators in such high esteem.

I'm off to download A&G to go with all the other texts I have now. Thanks for the tip.

-Yvonne
Yvonne
Textkit Neophyte
 
Posts: 15
Joined: Mon Jan 12, 2004 10:08 pm

Postby Episcopus » Thu Apr 22, 2004 3:24 pm

My favourite is amavisse - amasse.
User avatar
Episcopus
Textkit Zealot
 
Posts: 2563
Joined: Sat Jun 14, 2003 8:57 pm

Postby Pete » Wed May 26, 2004 5:40 pm

My favourite is amavisse - amasse.


So?
User avatar
Pete
Textkit Neophyte
 
Posts: 82
Joined: Wed May 12, 2004 5:10 pm


Return to Learning Latin

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 73 guests