translation help

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
reptilia5
Textkit Neophyte
Posts: 32
Joined: Wed Jul 24, 2013 6:05 pm

translation help

Post by reptilia5 »

Passage: "Vero iter qvod ad sapientiam ducit durum est."

Source: "Colloqvia Latina",Colloqvivm Vndecim by Benjamin L. D'Ooge

My translation: "Truth which leads to wisdom is a difficult journey."

Any takers on this one? I think I have missed the proper translation by a long shot!
Thanks to any and all who can set me straight on this one.

Rindu
Textkit Member
Posts: 162
Joined: Sat Aug 20, 2005 3:34 pm
Location: Greensboro, NC

Re: translation help

Post by Rindu »

VERO isn't "truth" but just "truly" or "indeed." You are close. Some commas might help you:

Vero iter, quod ad sapientiam ducit, durum est.

reptilia5
Textkit Neophyte
Posts: 32
Joined: Wed Jul 24, 2013 6:05 pm

Re: translation help

Post by reptilia5 »

Thank you for your help. I had a nagging feeling that something was not right somewhere,but now it is all crystal clear.

Victor
Textkit Fan
Posts: 253
Joined: Fri Sep 13, 2013 1:19 am

Re: translation help

Post by Victor »

Rindu wrote:VERO isn't "truth" but just "truly" or "indeed." You are close. Some commas might help you:

Vero iter, quod ad sapientiam ducit, durum est.
Such use of commas may have been permissible at one time, but when we have a defining relative clause, as here, I think it makes things clearer, in both Latin and English, not to comma off the noun from the adjectival clause that defines it.

Post Reply