Latin names for modern army officer ranks

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
User avatar
Anthony Appleyard
Textkit Member
Posts: 173
Joined: Mon May 23, 2011 12:43 pm

Latin names for modern army officer ranks

Post by Anthony Appleyard »

Are there Latin names for modern army officer ranks? The Roman army was organized very different from modern armies. Some officer ranks seem to have Latin origins:

"sergeant" from "serviens"; like with "minister", a word meaning "servant" has come to mean "subordinate official", but its literal Latin meaning looks a bit unsuitable to use for an army officer.

"corporal" from "corporalis"
"colonel" from "columnalis"?
etc

Shenoute
Textkit Enthusiast
Posts: 527
Joined: Tue Jun 04, 2013 12:23 pm

Re: Latin names for modern army officer ranks

Post by Shenoute »

I don't know it will be useful to you but this book of Latin-French dialogues for travelers (published 1758) has army ranks with latin translations. These are 18th century French ranks so there's some I can not find (adjudant) but they seem pretty close to the modern ones.

caporal (corporal) = decurio
sergent (sergeant) = centuriae instructor
major = major
lieutenant = subcenturio
capitaine (captain) = centurio
commandant = praefectus
colonel = militum tribunus, chiliarcus
général (general) = dux, imperator
Maréchal de France = marescallus

This French dictionary (1709) seems more complete. If it is the kind of thing you're looking for, I can make a more thorough search through it to complete the list above.

adrianus
Textkit Zealot
Posts: 3270
Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm

Re: Latin names for modern army officer ranks

Post by adrianus »

This site is always helpful, too:
Utilis semper est hic situs:
http://facweb.furman.edu/~dmorgan/lexicon/silva.htm wrote:.off admiral / praefectus classis; admiralis+ [Latham]; pontarchus* [s.15] (HELF.) ]] classis imperator (LRL) ]] classis praefectus, classi praepositus; -ty curatores rei navalis; (department) totum officium maritimum (LEV.) ]] thalassiarchus (Milton)
.off admiral: vice-admiral / classis praefectus secundus (LEV.)
.off batallion / batalio* [s.18] (HELF.) ]] cohors; phalanx (LEV.)
.off brigade (mil.) / cohors; (group) manus; caterva, turma (LEV.)
.off brigadier-general / cohortium praefectus [Latinitas] (HELF.) ]] cohortium praefectus (LRL) ]] dux cohortis (LEV.)
.off cadet (mil.) / contubernalis (LEV.)
.off captain (mil.) / Hauptmann: centurio, onis m.; capitaneus+ [Soc. Lat.] (HELF.) ]] centurio (LRL) ]] centurio (LEV.) ]] capitaneus+ (Milton)
.off chief of staff / imperator (LEV.)
.off colonel / tribunus militum, chiliarchus (LRL)
.off company (mil.) / centuria [Varro] (HELF.) ]] manipulus; cohors (LEV.)
.off corporal (mil.) / cornicularius (LEV.)
.off division (mil.) / divisio (HELF.)
.off field marshal / campi marescallus+ [s.17] (HELF.) ]] imperator (LEV.)
.off general (of army) / summus (v. generalis) praefectus (militiae) (LRL)
.off liaison officer / internuntius (LEV.)
.off lieutenant / succenturio maior (LRL)
.off lieutenant: first lieutenant / Oberleutnant: locumtenens superior [Bauer] (HELF.)
.off lieutenant: second lieutenant / Leutnant: locumtenens, entis m. [Latham] (HELF.)
.off lieutenant-colonel / Oberstleutnant: colonellus+ locumtenens [Bauer] (HELF.) ]] tribunus militum vicarius (LRL)
.off lieutenant-commander / Kapitänleutnant: capitanei locumtenens (HELF.)
.off major (mil.) / centurio maior [Latinitas] (HELF.) ]] legatus, praefectus maior (LEV.)
.off marshal (mil.) / marescallus+ [DuCange] (HELF.) ]] dux, imperator (LEV.)
.off naval commander / navarchus (LRL)
.off non-commissioned officer, sargent / Unteroffizier: subpraefectus* [Hederich, lexica, s.18]; subofficiarius* [Soc. Lat.] (HELF.)
.off officer / Offizier: praefectus militum; officiarius+ (HELF.)
.off private (mil.) / miles gregarius (LEV.)
.off private first class / Obergefreiter: exemptus superior [Soc. Lat.] (HELF.)
.off regiment / regimentum* [Kirsch] (HELF.) ]] legio; -al legionarius (LEV.)
.off sergeant / Feldwebel: optio, onis m. [Varro] -- Wachtmeister: praefectus excubiarum [s.17]; vigilum praefectus [Pl. 22, 96] (HELF.) ]] decurio (LRL) ]] optio; cornicularius (LEV.)
.off sergeant-major / Hauptfeldwebel: optio primarius [Soc. Lat.] (HELF.)
.off squad / manipulus (LEV.)
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.

adrianus
Textkit Zealot
Posts: 3270
Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm

Re: Latin names for modern army officer ranks

Post by adrianus »

I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.

User avatar
Anthony Appleyard
Textkit Member
Posts: 173
Joined: Mon May 23, 2011 12:43 pm

Re: Latin names for modern army officer ranks

Post by Anthony Appleyard »

For marshal, "marescallus" is not really a Latin word, but Germanic: marh-skalk = "horse-servant" or "man in charge of the horses" :: "servant" because he was subordinate to the king, I suppose.

adrianus
Textkit Zealot
Posts: 3270
Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm

Re: Latin names for modern army officer ranks

Post by adrianus »

Vel mariscalus, pro mareschalli vocabulo. Est ut dicis.
Secundum dictionarium de Ainsworth suprà citatum, et habes hoc: field marshal, Castrensis praefectus.

Sure. But you must expect many modern latin words (and modern military latin words) to be influenced by, or derived from, the vernacular and to vary accordingly.
Certum est, quaedam vernacula lingua nova vocabula latina mutat vel gignit, de quo variant illa vocabula.
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.

adrianus
Textkit Zealot
Posts: 3270
Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm

Re: Latin names for modern army officer ranks

Post by adrianus »

Anthony Appleyard wrote:"colonel" from "columnalis"?
colonel (anglicè, francicè) < coronel (Francicè) || colonnella (Italicè) < columna (militum, / columnalis, Latinè), ut dicis.
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.

Shenoute
Textkit Enthusiast
Posts: 527
Joined: Tue Jun 04, 2013 12:23 pm

Re: Latin names for modern army officer ranks

Post by Shenoute »

Anthony Appleyard wrote:For marshal, "marescallus" is not really a Latin word, but Germanic: marh-skalk = "horse-servant" or "man in charge of the horses" :: "servant" because he was subordinate to the king, I suppose.
As you are trying to find Latin equivalents for modern army ranks, I somehow assumed that non classical Latin would be ok, sorry if I assumed wrongly.

And I don't understand your argument about "marescallus". Its origin is germanic but that doesn't mean the word isn't Latin.

User avatar
Anthony Appleyard
Textkit Member
Posts: 173
Joined: Mon May 23, 2011 12:43 pm

Re: Latin names for modern army officer ranks

Post by Anthony Appleyard »

Thanks. For "sergeant" these are suggested:
* 'optio', but the word has other meanings also.
* 'decurio', but the word has other meanings also.

(Likely it may be a bit too unclassical to Latinize the usual international modern word as sergens, sergent- decl3.)

adrianus
Textkit Zealot
Posts: 3270
Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm

Re: Latin names for modern army officer ranks

Post by adrianus »

Anthony Appleyard wrote:(Likely it may be a bit too unclassical to Latinize the usual international modern word as sergens, sergent- decl3.)
Sergentus, secundae declinationis
Vide hoc: http://books.google.co.uk/books?id=Hj0P ... st&f=false
+ colonellus + capitaneus
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.

adrianus
Textkit Zealot
Posts: 3270
Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm

Re: Latin names for modern army officer ranks

Post by adrianus »

Anthony Appleyard wrote:..."sergeant" from "serviens"; like with "minister", a word meaning "servant" has come to mean "subordinate official", but its literal Latin meaning looks a bit unsuitable to use for an army officer.
Originally "serjent/serjeant/sergeant" it didn't mean an officer but a lowest-rank soldier ("a serving soldier"), I believe. Its original meaning can't disqualify it, because it applies in any language. Meanings change.
Id non sic primitùs significabat sed humilem militem servientem denotabat, ut credo. Non negat usum sensus pristinus nisi incongruus cuicunque linguae. Variant sensus.
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.

Post Reply