Tantum tamen opes Latinorum creverant - maxime victis Etruscis - ut ne morte quidem Aeneae nec deinde inter regnum muliebre et Ascanii pueritiam aut Etrusci aut ulli alii finitimi arma movere ausi sint. Pax ita convenerat ut Etruscis Latinisque fluvius Albula, quem nunc Tiberim vocant, finis esset.
I'm a little confused by 'inter regnum' - I'm taking it that it means 'during the reign'...see translation below.
Nevertheless such was the growth of the wealth of the Latini - mostly with the defeat of the Etruscans - that neither with the death of Aeneas nor afterwards during the feminine reign and the youth of Ascanius neither the Etruscans nor any other inhabitants of the border areas would dare wage war. Peace was achieved in such a way that the river Albula could be the border between the Etruscans and the Latini.
Tantum tamen opes Latinorum creverant
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1341
- Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am
-
- Textkit Zealot
- Posts: 2090
- Joined: Mon Mar 18, 2013 10:15 pm
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1341
- Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am
Re: Tantum tamen opes Latinorum creverant
Thanks Quimmik..
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1341
- Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am
Re: Tantum tamen opes Latinorum creverant
Nonne Etruscis Latinisque ablativus?
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3270
- Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm
Re: Tantum tamen opes Latinorum creverant
Dativo referendi finisve casu ea vocabula habui.
I thought dative of reference or purpose, literally "a border/territorial limit to/for [them]"
I thought dative of reference or purpose, literally "a border/territorial limit to/for [them]"
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1341
- Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am
Re: Tantum tamen opes Latinorum creverant
Thanks Adrianus
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1341
- Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am
Re: Tantum tamen opes Latinorum creverant
Actually what I'm not clear about is whether Orberg is saying the river border was a cause or a consequence of the peace between the two nations.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1341
- Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am
Re: Tantum tamen opes Latinorum creverant
To answer my own question - I'm guessing that 'Pax ita convenerunt...' means :
Pas was obtained in such a way that the river was the border between.....'
Pas was obtained in such a way that the river was the border between.....'
-
- Textkit Fan
- Posts: 253
- Joined: Fri Sep 13, 2013 1:19 am
Re: Tantum tamen opes Latinorum creverant
Yes, convenerat here means "was agreed upon" or "was formulated".
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1341
- Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am
Re: Tantum tamen opes Latinorum creverant
Thanks Victor.