Colloquendi formulae: Tabula tertia

Enter the Agora to try to communicate with others in Latin and Ancient Greek.
Post Reply
Franmorar
Textkit Member
Posts: 144
Joined: Tue May 22, 2007 2:20 pm
Location: Christophoropolis in Venetiola

Colloquendi formulae: Tabula tertia

Post by Franmorar »

TABULA TERTIA
ΠΙΝΑΞ Ο ΤΡΙΤΟΣ

Going, leaving. Ire, proficisci. Ἔρχεσθαι, ἀπέρχεσθαι.

Where are you going? Quo vadis? Quo te agis? Quo tendis? Quorsum is? Quo te pedes ducunt? Quo te capessis? Ποῖ ἔρχῃ; Ποῖ εἶς; Ποῖ οἴχῃ; Ποῖ φέρῃ;

I’m going home. Eo domum. Capesso me domum. Εἶμι (ἔρχομαι) οἴκαδε.

Where are you going so fast? Quo te rapis (corripis, proripis)? Quo cursum (gradum) corripis? Ποῖ τρέχεις;

I was going to your house. I was going to see you. Ad te ibam. Πρὸς σὲ ἠρχόμην.

Where are you going from here? — Nowhere. Quo te hinc abis? Quo tibi est iter? — Nusquam. Ποῖ ἔνθεν εἶς; Ποῖ πορεύῃ; —Οὐδαμῇ, οὐδαμοῖ.

I don’t know where to go. Nescio quorsum eam. Οὐκ οἶδα ὅποι φέρεσθαι μέλλω.

I don’t know the way. Non novi viam. Οὐκ οἶδα τὴν ὁδόν.

Which way must I go? Quam viam insistam? Τίνα ὁδὸν βαδιοῦμαι;

Did he go this way or that way? Hac aut illac iter instituit? Τῇδε ἢ ἐκείνῃ ὡδοιπόρησε;

What way are you going? —To the city. Quem tenes cursum? —Urbem versus intendo. Τίνα ὁδὸν βαδίζει; —Ὁδὸν πρὸς τὴν πόλιν.

Go your way on. Perge viam. Perge quo coepisti. Τὴν ὁδὸν διατέλει. Πέραινε τὴν ὁδόν.

Let me go. Amitte me. Ἄφες με.

Go (pass by), I’ll not stop you. Transi, nihil te moror. Πάρελθε (παρέρχου), οὐδέν σε κατέχω.

Go there soon. Matura illuc ire. Σπεῦδε ἔρχεσθαι ἐκεῖ.

Get out of here. —Why? Egredere hinc. —Quamobrem? Ἐξέρχου ἐνθένδε. —Διὰ τί;

Go away, set forward, go forth. Abi. Te hinc amove. Facesse hinc. Ὕπαγε. Εἴργου ἐνθένδε.

Get out of there. Istinc recede. Αὐτόθεν ἀποχώρει.

Get away as soon as possible. Hinc avola. Abi quam primum. Move te ocius. Facesse hinc ocius. Te hinc ocius amolire. Ὅτι τάχιστα οἴχου. Ταχέως εἴργου. Ὡς τάχιστα ἀποχωροῦ.

Get off! Apage te a me. Ἄπαγέ μου.

But then have you stopped? At etiam restitas (cessas)? Ἀλλ’ ἔτι ἐφίστασαι (ἀργεῖς);

What! Are you still here? Etiam nunc hic stas? Ἔτι καὶ νῦν ἐνταῦθα ἴστης;
Hominibus totam versandam constat esse bibliothecam, ut solam utilem scribere sententiam possint.

Post Reply