Translation Help Catullus I

Here you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Post Reply
Thucydides
Textkit Fan
Posts: 268
Joined: Sat Nov 15, 2003 9:46 pm
Location: Christ Church Oxford

Translation Help Catullus I

Post by Thucydides »

quare habe tibi quidquid hoc libelli
qualecumque.

What exactly is going on here? I've heard "take whatever of this book, such as it is", but though libelli is genititve, hoc isn't.

whiteoctave
Textkit Enthusiast
Posts: 603
Joined: Tue Sep 23, 2003 11:42 pm
Location: Cambridge

Post by whiteoctave »

Yeah, I always found a few problems towards the end of Catullus' infamous dedicatory poem.
The main problem is the colloquial "habe tibi" which is used by a speaker indifferently and is often found in Plautus' comedies (e.g.Men. 690 'tibi habe, aufer, utere') and means, effectively, "It's yours, such as it is". It is a rather self-disparaging phrase which Catullus uses to heighten the modest nature of the introduction to his corpus - sort of, "have it then, I'm not really bothered about that". libelli is a partitive genitive dependent upon hoc, and adds all the more deprecation of his work, diminutive as it is. It is also very rare to have two indefinite pronouns (viz. quidquid and qualecumque) as one is obviously superfluous. But anyway, this little snippet amounts roughly to:

"Whatever sort of a little book this is, then, it's yours".

You should have put all of the latter line in - it's great since it doesn't scan. I reckon Catullus just went off the boil as opposed to any manuscriptual error!

~dave

p.s. are you from Britain?

Thucydides
Textkit Fan
Posts: 268
Joined: Sat Nov 15, 2003 9:46 pm
Location: Christ Church Oxford

Post by Thucydides »

p.s. are you from Britain?
Yes... how did you know?

whiteoctave
Textkit Enthusiast
Posts: 603
Joined: Tue Sep 23, 2003 11:42 pm
Location: Cambridge

Post by whiteoctave »

haphazard guess; although your occasional moniker of "Thucy" (not as of yet "Thucy-D") just seemed a British kind of thing.

~dave

Thucydides
Textkit Fan
Posts: 268
Joined: Sat Nov 15, 2003 9:46 pm
Location: Christ Church Oxford

Post by Thucydides »

Amazing..!

Post Reply