Qimmik wrote:Learning Latin by "total immersion" to the point where you can read Cicero and Vergil fluently isn't feasible today, since there are no native speakers of classical Latin around. Speaking Latin with your friends is ok, but I doubt they talk in the complex periods that characterize classical Latin style. (And you need to be careful not to pick up bad habits from others whose Latin is less than fully proficient.) The only way to achieve the mastery needed to read classical Latin authors with some degree of fluency is to immerse yourself in reading . . . classical Latin authors.
What is your position, Qimmik, on the utility of writing conversational Latin (or Ancient Greek?)
Olbia wrote:I agree too. I made my living for thirty years translating into my native tongue from three modern "foreign" languages. From experience, I know that even intelligent, gifted people who have lived for years totally immersed in a foreign culture often express themselves in ways that immediately identify them as non-native speakers. The internet is full of poor English, French, German, Spanish.. and probably Chinese, Hungarian and Basque as well, for all I know, produced by people who have studied these languages for years. How can we ever hope to produce genuine sentences in Latin by "following the rules"?
I am not interested in using Latin to communicate actively, either in writing or orally. To me, the only purpose of learning Latin (and this applies to ancient Greek as well) is to read the ancient authors in the original.
Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Phil- and 33 guests