Salvete sodales.
I have a quick question about the use of the adj. "longus" in Chapter 12 of Lingua Latina Per Se Illustrata. I am reading through the text mostly as review, but I am unsure of what to think of the word here:
"Marcus: 'Quam altum est vallum castrorum.' Iulius: 'Prope decem pedes altum est, et duo milia passuum longum.'" [M. 'How tall is the wall of the camp'. I.: 'It is near ten feet tall, and 2,000 passus long.']
Is "longus" used here as an adj. in agreement with "vallum" or is it being used almost adverbially in the phrase "2,000 paces long"? I suppose I got the gist of it and didn't question the grammar of the phrase until Pensum A of this chapter which uses a feminine noun with the "mille" construction:
"Via Latina CL...milia pass- long- est." [The Latin Way is 150,000 paces (passuum) long.]
This is where my question about "longus" came up. Should I write that the Via Latina is 150,000 paces "longa est" or "longum est"? I am not sure if "longum" is some sort of adverbial use of the neuter instead of a simple adjective ending.
Multas gratia vobis ago!
Use of "Longus" in Lingua Latina Cap. XII
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 29
- Joined: Thu Jun 14, 2012 4:07 am
-
- Textkit Zealot
- Posts: 2090
- Joined: Mon Mar 18, 2013 10:15 pm
Re: Use of "Longus" in Lingua Latina Cap. XII
In the first sentence, altum and longum are adjectives adjective modifying vallum. Decem pedes and duo milia [passuum] are accusatives expressing what Allen & Greenough sec. 425 calls "extent of space."
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/tex ... ythp%3D425
So the second sentence should be Via Latina CL milia passuum . . . longa est.
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/tex ... ythp%3D425
So the second sentence should be Via Latina CL milia passuum . . . longa est.
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 29
- Joined: Thu Jun 14, 2012 4:07 am
Re: Use of "Longus" in Lingua Latina Cap. XII
Salve Qimmik,
Thank you for your thoughtful reply and use of Allen and Greenough (especially the acc. of space!). I thought I was overthinking "longus", but I wasn't sure since the construction only occurred with the neuter in the text.
All the best,
Zach
Thank you for your thoughtful reply and use of Allen and Greenough (especially the acc. of space!). I thought I was overthinking "longus", but I wasn't sure since the construction only occurred with the neuter in the text.
All the best,
Zach