Yes, I really do love Juvenal, as much his philosophy, in fact, as his satire and the way in which he delivers it.
I didn't mention Horace because, although I've read some of his work in translation, never in the original Latin, and it's been some time in any case - so perhaps I'm not entirely qualified to speak on him. I considered, as part of my return to the Classical Latin texts, reading Lucretius' De Rerum Natura in English, but I might start off with some Horace now, actually.
I know some people find Horace harder than Juvenal; sometimes I've even heard the opposite. I've never tried Horace, as I mentioned, so I can't say myself, though I'd suspect it'd be difficult either way for intermediate/non-fluent readers. And especially so since it's a matter of satire: there are always cultural references and maybe issues of vocabulary from that, which might prove difficult. On the other hand, Catullus with commentary is still much easier in terms of translation, so it could be much more clear cut between Juvenal and Horace. Some thoughts, anyone?
mirantur quidem divinam speciem, sed ut simulacrum fabre politum mirantur omnes.
- Psyche et Cupido, Lucius Apuleius