On page 163 of taylor's Greek to GCSE book 2 appears the following line
ην δε τω Κροισω (ως και προτερον εληχθη) αλλος υιος, τὰ μὲν ἄλλα ἐπιεικής, αφωνος δε.
From the context, the gist must be something like
"There was of Croesus (as was earlier mentioned) another son, while the other was capable, he was dumb."
but I can't make sense of "τὰ μὲν ἄλλα".
Basically, why isn't τὰ ἄλλα in the nominative - or maybe it is?
Last edited by daivid
on Sat Feb 16, 2013 4:12 pm, edited 2 times in total.