Od. 9.290, not for the faint-hearted

Are you reading Homeric Greek? Whether you are a total beginner or an advanced Homerist, here you can meet kindred spirits. Besides Homer, use this board for all things early Greek poetry.
Post Reply
User avatar
Paul Derouda
Global Moderator
Posts: 2292
Joined: Fri Nov 05, 2010 9:39 pm

Od. 9.290, not for the faint-hearted

Post by Paul Derouda »

Odyssey 9.289-290, the most charming passage in Homer... (The Cyclops eating Odysseus' men)

σὺν δὲ δύω μάρψας ὥς τε σκύλακας ποτὶ γαίῃ
κόπτ': ἐκ δ' ἐγκέφαλος χαμάδις ῥέε, δεῦε δὲ γαῖαν.

κόπτ' is imperfect (i.e. not an aorist) - should we interprete this as a repetitive action, "he hammered them against the ground like puppies"? The translations I looked seem to interprete this as single strike, but wouldn't that rather take an aorist? 'Hammered' is more vivid and a lot more gruesome, are they just playing down the violence to make Homer nicer?

User avatar
Scribo
Global Moderator
Posts: 917
Joined: Fri Feb 22, 2008 2:28 pm
Location: Between Ilias and Odysseia (ok sometimes Athens).

Re: Od. 9.290, not for the faint-hearted

Post by Scribo »

I've always seen that as a repetitive, aggressive, action myself. Not a single strike but the full iterative function of the imperfect. Lifting, slamming, men screaming and trying to avoid violence even as Polyphemos breaks them etc.

I don't know if there's an attempt to tone down Homer, mayhap it just makes better English.
(Occasionally) Working on the following tutorials:

(P)Aristotle, Theophrastus and Peripatetic Greek
Intro Greek Poetry
Latin Historical Prose

User avatar
Paul Derouda
Global Moderator
Posts: 2292
Joined: Fri Nov 05, 2010 9:39 pm

Re: Od. 9.290, not for the faint-hearted

Post by Paul Derouda »

OK. So bang bang bang bang bang it is then!

Post Reply