I'm about six weeks into teaching myself Greek, so I'm very much a beginner here. With modern languages I like to use multiple texts; if I get stuck on one I move on to the next, and thus can slowly approach a new language from multiple angles. It works very well for me.
With Greek, though, I have two Attic texts (Assimil's Le grec ancien and a 1952 copy of Teach Yourself Greek) and one Homeric (Pharr).
I realize the dialects are different, but are they so different than one should focus on only one or the other at first? Are the differences mostly vocabulary and a few tenses, or is there a significant grammatical difference also? In other words, is there a lot of interference, or do they support and strengthen each other?
