Could the word order of this sentence (which is taken out of context) allow it to be translated - You order the crowd to avoid me.?
It could possibly be as you say, but the given translation is more likely.
P & R
3 Is it sailor rather than sailors?
6 Is it advise rather than advice?
The key does say "sailor" and that is correct.
I chose "plan" for consilium
in PR 6, but "advice" is an appropriate choice. "Advise" is not a noun though, so that is not correct.
P & R
5 Is it Delay rather than Leisure?
14 Is it servabis rather than servabitis as question indicates singular.?
"Delay" is a better choice, so I have changed that for clarity.
You are absolutely right about PR14, I should have paid attention to the instructions better
Apologies if I appear pernickety but I am trying to make sure I get things right!!
Not at all, thanks for helping me improve the key
flebile nescio quid queritur lyra, flebile lingua murmurat exanimis, respondent flebile ripae