Textkit Logo

Lesson XIV Paragraph 133 part 5

Use this forum to organize a study group around a specific textbook. Before starting, you might wish to advertise your plan on other forums first.

Lesson XIV Paragraph 133 part 5

Postby Eureka » Fri Mar 05, 2004 9:38 am

The English reads:
It was right for Cyrus to send gifts to his soldiers.

One possible translation is"
[face=spionic]a1cion h]n tw|~ Ku=rw|~ dw~ra toi=j stratiw&taij pe/mpain.[/face]

However, that sentence has two dative nouns (one of which is subjective, so it shurely can't be right).

Another possible translation is:
[face=spionic]a1cion h]n, o9 ga\r Ku=roj dw~ra toi=j stratiw&taij pe/mpain.[/face]
But that sentence is now broken by a comma, and so doesn't seem quite right.



Any thoughts? :?
User avatar
Eureka
Textkit Zealot
 
Posts: 741
Joined: Tue Feb 17, 2004 3:52 am
Location: Melbourne, Australia

Postby Koala » Fri Mar 05, 2004 3:04 pm

Hi Eureka & G’day from WA

I see no incompatibility in having two datives

The simple sentence is:

“It is right to send gifts”

Adding the ‘dative of recipient’ twice (dative case of the person or thing for whose advantage or disadvantage anything exists or is done) gives:

It is right for Cyrus to send gifts to his soldiers

or

[face=SPIonic]a1cion h]n tw~| Ku/rw| pe/mpein dw~ra toi=j stratiw/taij[/face]

Cordially
Koala
Textkit Neophyte
 
Posts: 85
Joined: Sun May 25, 2003 10:10 am
Location: Perth, Western Australia

Postby Eureka » Fri Mar 05, 2004 11:37 pm

OK, thanks Koala, I see now it is just one dative for each verb. :)
User avatar
Eureka
Textkit Zealot
 
Posts: 741
Joined: Tue Feb 17, 2004 3:52 am
Location: Melbourne, Australia


Return to Greek Textbooks and Study Groups

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests