Another thing I was stuck on today when trying to progress with Tacitus was a little further on. It goes: Per idem tempus gladiatores apud oppidum Praeneste temptata eruptione praesidio militis, qui custos adesset, coerciti sunt, iam Spartacum et vetera mala rumoribus ferente populo, ut est novarum rerum cupiens pavidusque. So far I've got (very literally): 'During that same time, the gladiators at the city of Praeneste, with a breaking out of a military garrison, which was there as a guard, they were surrounded, and now Spartacus and old bad things were being carried around as rumours by the people, as it is when a person desires and is fearful of news'. I don't really get how the singular of miles fits with the garrison, and how the qui functions... I'm guessing the militis is a quasi-plural and the custos is a guard as a plural entity?
Thanks for anyone's help with this, and sorry for so many questions - I am trying my best!
hic Graeca doctrina ore tenus exercitus animum bonis artibus non induerat.