Any idea where I can find the original Greek for Protagoras' statement:
Of all things the measure is Man: of things that are, how they are, and of things that are not, how they are not.
If the full quotation cannot be found: does anyone know at least which word for 'man' was used?
Was it ἄνθρωπος (implying Man as opposed to god(s)/animals)?
...or ἀνήρ (implying Man as opposed to Woman)?
...or some other?
'Man is the Measure' in Greek
-
- Textkit Member
- Posts: 142
- Joined: Thu Oct 31, 2002 6:35 pm
- Location: Eastbourne, East Sussex
- Contact:
-
- Textkit Fan
- Posts: 302
- Joined: Wed Apr 02, 2003 9:27 am
Thanks a bunch, Paul!
Yes, that much is sufficient for my purposes... although, being me, I'll stay on the lookout in case I can find the full quotation.
My only other lead is from the Protagoras article in the Internet Encyclopedia of Philosophy:
And, pardon my ignorance, but what is the ODQ?
Yes, that much is sufficient for my purposes... although, being me, I'll stay on the lookout in case I can find the full quotation.
My only other lead is from the Protagoras article in the Internet Encyclopedia of Philosophy:
Although they explain what the reference DK80b1 means, I've had no luck tracking it down.Of Protagoras' works, only a few brief quotations embedded in the works of later authors have survived. [...] Of Protagoras' ipsissima verba (actual words, as opposed to paraphrases), the most famous is the homo-mensura (man-measure) statement (DK80b1): "Of all things the measure is man, of the things that are, that [or "how"] they are, and of things that are not, that [or "how"] they are not."
And, pardon my ignorance, but what is the ODQ?
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 79
- Joined: Mon Jul 21, 2003 7:15 am
- Location: The Netherlands
DK 80b1 is a passage from Sextus Empiricus (Adversus Mathematicos VII 60) and the already mentioned passage from Plato (Theaet. 151e sqq.). In Sextus Emp. the quotation is in direct discourse:
πάντων τῶν χρημάτων μέτρον ἐστὶν ἄνθρωπος, τῶν μὲν ὄντων ὡς ἔστιν, τῶν δὲ οὐκ ὄντων ὡς οὐκ ἔστιν
Apart from the differences resulting from the difference in discourse, the only remarkable differences are the οὐκ where Plato uses μή and the wordorder.
Ptolemaios
πάντων τῶν χρημάτων μέτρον ἐστὶν ἄνθρωπος, τῶν μὲν ὄντων ὡς ἔστιν, τῶν δὲ οὐκ ὄντων ὡς οὐκ ἔστιν
Apart from the differences resulting from the difference in discourse, the only remarkable differences are the οὐκ where Plato uses μή and the wordorder.
Ptolemaios
-
- Textkit Member
- Posts: 142
- Joined: Thu Oct 31, 2002 6:35 pm
- Location: Eastbourne, East Sussex
- Contact:
-
- Textkit Fan
- Posts: 302
- Joined: Wed Apr 02, 2003 9:27 am
Ptolemaios:
Many thanks!
What is the effect, though, if [size=117]μή[/size] is used rather than [size=117]οὐκ[/size]? I mean I know that [size=117]μή[/size] indicates probability (whereas [size=117]οὐκ[/size] gives certainty) - but then for the last phrase I get something like:
of things which probably are not, how they probably are not.
...which just doesn't seem right, somehow.
Paul:
I had a sneaking suspicion it was the Oxford-something-or-other.
Yes, another line of attack indeed! Here's hoping it will add just that edge to the project...
Many thanks!
What is the effect, though, if [size=117]μή[/size] is used rather than [size=117]οὐκ[/size]? I mean I know that [size=117]μή[/size] indicates probability (whereas [size=117]οὐκ[/size] gives certainty) - but then for the last phrase I get something like:
of things which probably are not, how they probably are not.
...which just doesn't seem right, somehow.
Paul:
I had a sneaking suspicion it was the Oxford-something-or-other.
Yes, another line of attack indeed! Here's hoping it will add just that edge to the project...
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 79
- Joined: Mon Jul 21, 2003 7:15 am
- Location: The Netherlands
With participles the difference between οὐ and μή is something else:
[size=150]οὐ[/size] is used when the participle refers to a closed set ('those particular things that are')
[size=150]μή [/size]is used when it refers to an open set ('all the things that are')
The difference in negation between Plato and Sextus Emp. is probably (but I haven't checked it) a consequence of different contexts.
Ptolemaios
[size=150]οὐ[/size] is used when the participle refers to a closed set ('those particular things that are')
[size=150]μή [/size]is used when it refers to an open set ('all the things that are')
The difference in negation between Plato and Sextus Emp. is probably (but I haven't checked it) a consequence of different contexts.
Ptolemaios