Hello!
bedwere wrote:For my edition of the
Greek Ollendorff, I used
Vim as text editor in conjuction with
XeLaTeX (a typsetting system) to produce an index, which includes both Greek and Latin characters. I was pleased with the result.
Admittedly, LaTeX would provide a better quality of the final product. I am just proof reading the transcribed book, and Microsoft
Word is very poor at printing things agreeably, e.g. when shifting from italic to normal fonts there often is not enough space between the last letter of the italic word and the first letter of the following normal word. But I want to type in as little as possible, and using LaTeX would have considerably increased the work (at least judging from the little I know about LaTeX).
Instead I use a simplified mark-up which encapsules the necessary information to be able to format the work using a VBA-script. Actually, it ought to be possible to convert it into a format LaTeX could use. Also, I intend to upload not only the book itself as a PDF-version but also the plain-text file so that others can do with it as they see fit. One could, for example, create a
Meissner's Latin phrase of the day-newsletter or rip it apart (i.e. into two columns for Latin and English) for use in a learning environment. All of that would be more difficult (although probably possible) when using a high-level language like LaTeX.
Bye,
Carolus Raeticus