Salvete...
I'm currently a little stuck with a sequence of three lines in Lingua Latina, Pars Secunda, Capitulum XLV. They're quoted in a section from Ovid's Fasti on the rape of Lucretia:
Lines LL:367-70, Ovid II:807-9:
"Nil agis: eripiam" dixit "per crimina vitam:
falsus adulterii testis adulter ero:
Interimam famulum, cum quo deprensa fereris!"
The best I can come up with is:
"Do nothing," he said, "and I will tear away your life by means of accusations: I will be the false witness of an adultery. I will kill a slave, with whom you, the adulterer, will say you were taken."
It doesn't feel right, mostly because translating "fereris" as "you will say" doesn't make much sense and also because "adulter" doesn't seem to fit anywhere (why would Lucretia say she committed adultery with a dead slave, especially if the sense of the first line and that conveyed in the preceding section of Livy is that Sextus Tarquinius would kill Lucretia in this scheme as well?)
This is a tough selection to begin with but these lines are the most cryptic to me. Any suggestions?
Thanks,
Chris

