Hey all. Having not had a lot of experience yet reading classical Latin, I have no clue which adverbs are best to use with the verbs amo or odi.
After all, in English we say we love or hate someone "a lot" or "very much." More traditional English might say "strongly." But what is the Latin custom?
Would it be natural to say "magnopere odi," or perhaps "maxime amo"?
Thanks a ton for whatever help you can give me!
Adverbs with amo, odi
- Vitance
- Textkit Neophyte
- Posts: 24
- Joined: Tue Jul 20, 2010 4:39 pm
Adverbs with amo, odi
This thing which they call love, O Cupid,
Unite or else dissolve entire:
Inspire both with equal passion,
Or else inspire neither.
Unite or else dissolve entire:
Inspire both with equal passion,
Or else inspire neither.
- Vitance
- Textkit Neophyte
- Posts: 24
- Joined: Tue Jul 20, 2010 4:39 pm
Re: Adverbs with amo, odi
This must be the hardest question ever asked ever, else I might have gotten a response by now.
Not that any of your responses would have been any help. -__-
Not that any of your responses would have been any help. -__-
This thing which they call love, O Cupid,
Unite or else dissolve entire:
Inspire both with equal passion,
Or else inspire neither.
Unite or else dissolve entire:
Inspire both with equal passion,
Or else inspire neither.
-
- Textkit Zealot
- Posts: 3270
- Joined: Sun Sep 10, 2006 9:45 pm
Re: Adverbs with amo, odi
You find these in L&S, Vitance:
Vitance, haec adverbia in dictionario de L&S invenias:
valde amo
acerbe seu penitus odi
Vitance, haec adverbia in dictionario de L&S invenias:
valde amo
acerbe seu penitus odi
I'm writing in Latin hoping for correction, and not because I'm confident in how I express myself. Latinè scribo ut ab omnibus corrigar, non quod confidenter me exprimam.