enomisavtok wrote:But I have another question: The Present Indicative Active, should it be translated to "I am (sending)" or "I (send)".
Both are correct. Just pick the one that makes the best sense in English.
And then an other thing about the word-order...how do you know where to place for example the "it was" in a sentence? For example: There was frigthful outcry in the villages...is there some rule that states that it has to be at the end ?
I'm getting a bit confused because I've seen it placed differently in different sentences!
Greek word order is quite free. Bingley's post shows that there are some rules, of course, but even so, it's pretty hard to make firm rules much of the time.
Unlike Latin, Greek has no particular urge to put the verb last. In fact, SVO (Subject Verb Object), like English is probably acceptable for basic sentences. It's certainly fine for English to Greek exercises, though you have to be prepared for quite different orders in real Greek.
Greek word order appears (I'm reporting on other scholar's work that is still somewhat new) to decide word order not by parts of speach or by roles (subjects first, objects last, as in English), but by importance. So the most important part of the sentence - quite often new information - is usually going to be first. This is called the Focus. Whatever it is you're talking about, if you need to restate that, will come next. This is the Topic. Then the verb. Then everything else.
English: Subject Verb Object (grammatical role determines default order)
Greek: Focus Topic Verb X (salience determines default order).
This all explodes once you get to enclitic particles and pronouns, which have very particular places they have to go.

But you can cross that river when you get to it.