I was wondering, how to translate the sentence He entered the house through the backdoor. I came up with the following variants:
- Aedificium per posticam intravit.
- Aedificium posticâ intravit.
Valete,
Carolus Raeticus
Thank you. I did some further research. A search on the internet for "per ianuam" gave several results:adrianus wrote:per porticam "through the backdoor" and porticâ "by the backdoor".
I would say both work, Carolus.
You might also like to translate "entered from" instead of "entered by", as in "à portâ"[b]Examen quintum in Prophetiam Ezechielis[/b], [url]http://books.google.co.uk/books?id=RXxAAAAAcAAJ&pg=PA380[/url], wrote:Cur princeps eâdem portâ orientali, quâ intravit, exeat? Cumque ingressurus Princeps...per eandem viam exeat.
[i]http://www.thelatinlibrary.com/protospatarius.shtml[/i] wrote:praedictus Smaragdus Eques intravit Barum per vim à porta Occidentali, et exiit iterum
entered with force from the Western gate and again exited