Textkit Logo

A quick question.

Here's where you can discuss all things Latin. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get translation help and more!

Moderator: thesaurus

A quick question.

Postby Grav » Thu Jan 01, 2004 8:35 pm

Hello. I have a problem, and i was hoping somebody here could help me.
"Mens sana in corpore sano" as you all know, is translated as "a sound mind in a sound body". Now i would like to change it to a sick mind in a sick body. How would that look? I know that "morbus" is sickness but can i just exchange "sana" for "morbus"? Sorry about this question, as it may seem silly to you, but i have nowhere else to turn to. Thanks...

/A.
Grav
Textkit Neophyte
 
Posts: 2
Joined: Thu Jan 01, 2004 3:44 pm

Postby benissimus » Thu Jan 01, 2004 8:42 pm

You can use morbus instead of sana if you put it as "mens morba in corpore morbo". Morbus is the concept of sick as in "diseased". You might consider using the adjective aeger instead, since it also means sick, but in the sense of "infirm" or "weak", and indeed one of its definitions in the dictionary is "unsound".

So, with these words you can have either one of these:
"Mens morba in corpore morbo."
"Mens aegra in corpore aegro."

Also, perhaps using insanus, the opposite of sanus:
"Mens insana in corpore insano."
flebile nescio quid queritur lyra, flebile lingua murmurat exanimis, respondent flebile ripae
User avatar
benissimus
Global Moderator
Global Moderator
 
Posts: 2733
Joined: Mon May 12, 2003 4:32 am
Location: Berkeley, California

Postby Grav » Thu Jan 01, 2004 8:53 pm

Thank you very VERY much! You just made my day!
Grav
Textkit Neophyte
 
Posts: 2
Joined: Thu Jan 01, 2004 3:44 pm


Return to Learning Latin

Who is online

Users browsing this forum: Alexa [Bot], Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Yahoo [Bot] and 42 guests