Yes, three very magic words formed my title!
Seeing as the "Latin prose composition" forum is controlled by a moderator and a moderator only, I imagine this is still the place to suggest little prose comp exercises.
What I thought I would do was choose, at random, an article from the greatest British paper (which, naturally, is The Independent, but please don't make a post saying how your hold The Times or The Guardian or other in higher esteem: journalistic comment is accepted if accompanying a translation!) and then select, with similar haphazardness, a few lines of said article for translation.
Your job? To put them into sweet, mellifluous Classical prose (that of Cicero, Caesar and, if you feel so inclined, Livy).
The more who do it, the better!
English: (begins with direct speech, square brackets my additions)
"We both jumped in and swam after him and we got in front of him and were leading him back to the bank," Shaun [change to name as see fit] said. "I went past the croc[odile]. I didn't see it. Ashley [same again with regard to Latin name] screamed out 'croc, croc'... we just swam to the nearest tree and straight up we went.
"We were looking around for Brett [yes...] (but) didn't hear a thing, didn't hear a scream, no splashing or anything," he said."
An exciting, yet tragic, passage.