heelock workbook caput 29
-
- Textkit Fan
- Posts: 240
- Joined: Thu Mar 31, 2011 6:13 pm
- Location: Hemet, CA, USA
heelock workbook caput 29
English to latin translation: Mentam tam/ita celerem habes ut plurima/res plurimas discere sine labore possis. This is the answer in the answer key and I came up with the same thing except I put the infinite verb second from the end before possis. I was stumped by this one. Is there a different emphasis between the two word orders?
-
- Textkit Member
- Posts: 148
- Joined: Fri Dec 30, 2011 12:46 am
- Location: Loca feta furentibus austris
Re: heelock workbook caput 29
Not really. Wheelock just put the infinitive nearer to the accusative that it governs.
Don't get too hung up on word order. Trying to find explanations for everything that doesn't follow the textbook "rule" will only lead to confusion.
Don't get too hung up on word order. Trying to find explanations for everything that doesn't follow the textbook "rule" will only lead to confusion.
mihi iussa capessere fas est