I. 5. Caesar per exploratores cognovit Gallos flumen transísse.
-Caesar learned through scouts that the Gauls had crossed the river.
6. Romani audiverunt Helvetios initá aestate de finibus suis exituros esse.
-The Romans heard that the Helvetii would go forth from their borders at the beginning of summer.
7. Legati responderunt neminem ante Caesarem illam insulam adísse.
-The ambassadors replied that no one had visited that island before.
8. Principes Gallorum dicunt se nullum consilium contra Caesaris imperium inituros esse.
-The chiefs of the Gauls say that they will begin no plan against Caesar's empire.
9. Arbitramur potentiam reginae esse maiorem quam civium.
-We consider the power of the queen to be greater than of the citizens.
10. Romani negant se libertatem Gallis erepturos esse.
-The Romans say that they will not tear freedom away from the Gauls.
(not physical seperation hence Gallis?)
11. His rebus cognitis sensimus legatos non venisse ad pacem petendam.
-Having learned these things, we felt that the ambassadors had not come to seek peace.
12. Helvetii sciunt Romanos priores victorias memoriá tenere.
-The Helvetii know that the Romans remember former victories.
13. Socii cum intellegerent multos vulnerari, statuerunt in suos finis redire.
-Since the allies perceived that many were wounded, they decided to return to their own borders.
14. Aliquis nuntiavit Marcum consulem creatum esse.
-Some one announced that Marcus had been chosen consul.
II. 1. The boy is slow. He says that the boy is, was, will be, slow.
-Puer est tardus. Dicit puerum tardum esse, fuisse, futurum esse.
2. The horse is, has been, will be, strong. He judged that the horse was, had been, would be, strong.
-Equus validus est, fuit, erit. Iudicavit equum validum esse, fuisse, futurum esse.
3. We think that the army will go forth from the camp at the beginning of summer.
-Putamus exercitum e castris initá aestate iturum esse.
4. The next day we learned through scouts that the enemy's town was ten miles off.
-Postridie eius die per exploratores cognovimus hostium oppidum decem milia passuum abesse.
5. The king replied that the ornaments belonged to the Queen.
-Rex respondit ornamenta reginae esse.
No. I. 7. Scio hanc insulam esse illam in quá nunc habito.
But how would I say, "I know what island he is talking about"?
Thankyou, from the ever diligent episcopo!
§ 422. Indirect Statements, eo. Exercises I and II, Page 180
-
- Textkit Zealot
- Posts: 2563
- Joined: Sat Jun 14, 2003 8:57 pm
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 640
- Joined: Wed Jun 18, 2003 10:04 am
- Location: Jakarta
-
- Textkit Enthusiast
- Posts: 640
- Joined: Wed Jun 18, 2003 10:04 am
- Location: Jakarta
According to Lewis and Short at: http://perseus.uchicago.edu/cgi-bin/pte ... 3D%2326989. See especially section I.B.
Presumably you could also say scio de qua insula dicat if you wanted. I don't know which is the more usual way to do it.
Presumably you could also say scio de qua insula dicat if you wanted. I don't know which is the more usual way to do it.