#1 Answers

Here you can discuss all things Ancient Greek. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Greek, and more.
Post Reply
User avatar
Jeff Tirey
Administrator
Posts: 896
Joined: Wed Aug 14, 2002 6:58 pm
Location: Strongsville, Ohio

#1 Answers

Post by Jeff Tirey »

Here’s a bit of discussion taken from various composition books:

The article gives a good deal of trouble to the learner before its use is fully mastered, and it is best therefore to explain the main points about it at the very first. There is no word in Greek for a, an: it is simply omitted: or the Indefinite Pronoun [size=200]τις[/size] “a certain one,” is used. The Greek article means the, and it is used broadly speaking where we use the, but also on some places where we do not. It is these latter which constitute the difficulty to the beginner.


In English we say ‘the bad man;’ and if we wish to translate this into Greek, the point to observe is that the adjective must have the article.

The order of the Adjectives and Substantives may be inverted if we please. Thus we may say either [size=200]ὁ κακός ἀνήρ[/size] or [size=200]ὁ ἀνὴρ ὁ κακός[/size]; but in either case the Adjective must have the Article.

If this rule is broken and it is often by beginners, and if we write [size=200]ὁ ἁνὴρ κακός[/size] or [size=200]κακὸς ὁ ἀνήρ[/size], the phrase is still good Greek, but the meaning is quite altered; it is no longer ‘the bad man’, but ‘the man is bad.’ The adjective, by being deprived of the article, had ceased to be an attribute, and has become a predicate.

Attributive Position:
[size=200]ὁ σοφός ἀνήρ[/size] - ‘The wise man.’
[size=200]ὁ ἀνήρ ὁ σοφὸς[/size] - ‘The wise man.’
[size=200]ἀνὴρ ὁ σοφός[/size] – ‘The wise man’

Predicate Position:
[size=200]ὁ ἀνὴρ σοφός[/size] – ‘The man is wise.’
[size=200]σοφὸς ὁ ἀνήρ[/size] – ‘The man is wise.’

The order of the three attributive positions reveals their frequency. Often the second attributive position shown above is more natural with an explanatory phrase.

[size=200]οἱ ὀπλῖται οἱ ἔνδοθεν[/size] - ‘The ones who are within.’
Unlike
[size=200]οἱ ἔνδοθεν ὁπλῖται[/size] – ‘The hoplites within.’

The article is sometimes used in English with only an Adjective, the Substantive being understood. This is also a Greek idiom, but is a great deal more frequent than in English, especially in the neuter:

[size=200]τὸ ἀστάθμητον[/size] – uncertainty
[size=200]ὁ δύσκολος[/size] – the bad-tempered person.
[size=200]τὰ ἀνιαρά[/size] – Troublesome things.
[size=200]ἡ ἀλλοτπρία[/size] - Other people’s country


And here are the answers:

1.1 The man is bad. [size=200]ὁ ἁνὴρ κακός[/size] or [size=200]κακὸς ὁ ἀνήρ[/size]
1.2 Beautiful things. [size=200]τὰ καλά[/size]
1.3 The beautiful. [size=200]τὸ καλόν[/size]
1.4 The wise (men). [size=200]οἱ σώφρονες[/size] or [size=200]οἱ σοφοί[/size]
1.5 The good men. [size=200]οἱ ἀγαθοὶ ἄνδρες[/size]
Textkit Founder

User avatar
benissimus
Global Moderator
Posts: 2733
Joined: Mon May 12, 2003 4:32 am
Location: Berkeley, California
Contact:

Post by benissimus »

I wish Athenaze explained it so well... time for a new book :D
flebile nescio quid queritur lyra, flebile lingua murmurat exanimis, respondent flebile ripae

Bert
Textkit Zealot
Posts: 1889
Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
Location: Arthur Ontario Canada

Post by Bert »

I was not very confident about 1.2 -beautiful things. I wrote καλά without the article to make it indefinite.
There is a difference between "the beautiful things" and "beautiful things".
Any comments?

annis
Textkit Zealot
Posts: 3399
Joined: Fri Jan 03, 2003 4:55 pm
Location: Madison, WI, USA
Contact:

Post by annis »

Bert wrote:I was not very confident about 1.2 -beautiful things. I wrote καλά without the article to make it indefinite.
There is a difference between "the beautiful things" and "beautiful things".
Any comments?
That's a subtle one, and often confusing to me.

In Attic the article can also be used to speak of things in general, like "the cat is a lazy animal" speaking of all cats, not one in particular. "Beautiful things" as a general class (or perhaps a Platonic Form?) probably need the article.

As always, without context, confusion reigns...
William S. Annis — http://www.aoidoi.org/http://www.scholiastae.org/
τίς πατέρ' αἰνήσει εἰ μὴ κακοδαίμονες υἱοί;

chad
Textkit Zealot
Posts: 757
Joined: Tue Jul 22, 2003 2:55 am

Post by chad »

if you don't put the article on, it doesn't become indefinite, it just becomes/stays an adjective... you need the article to make it "things". i could be wrong on this but i get the general impression that in greek, like latin, there isn't really a word for "the" at all, just an article which we sometimes translate as "the" and sometimes ignore because our languages differ on this point... cheers, chad. :)

User avatar
Jeff Tirey
Administrator
Posts: 896
Joined: Wed Aug 14, 2002 6:58 pm
Location: Strongsville, Ohio

Post by Jeff Tirey »

It can go either way and in this case there's no definite answer. This is one of those questions designed to get people thinking in their minds about what exactly does beautiful things mean and to start thinking about the rules of the article when used with abstract nouns and adjectives.

Is it beautiful things in general or is it beatiful things as in those beautiful things right over there. The context of the situation is the clue and since there's no context given it can go either way, thus getting different responses and the wheels turning.

τὸ καλόν in the abstract sense means 'the beautiful' because the nueter adjective and article often form abstract nouns.

But another example given from Sidgwick is:

τὰ ἀνιαρά - troublesome things

So I suppose, and I am FAR from an expert, that 'things' is the clue.

Can anyone else chime in with further insight or clarification?
Textkit Founder

bingley
Textkit Enthusiast
Posts: 640
Joined: Wed Jun 18, 2003 10:04 am
Location: Jakarta

Post by bingley »

I would say 'beautiful things' must refer to a general class or a previously unmentioned or non-specific group. If you say 'the beautiful things' it must refer to a specific group.

Perhaps it's more obvious if we give a less abstract noun as an example.

lions are dangerous animals (lions = general class)

there are lions here (lions = non-specific/previously unmentioned group)

the lions are dangerous (a specific group of lions)

chad
Textkit Zealot
Posts: 757
Joined: Tue Jul 22, 2003 2:55 am

Post by chad »

How many people are using/want to use a greek composition book, e.g. north + hillard or sidgwick?

Maybe we could e.g. work through the north + hillard sentences (for which there's a textbook and a key here on textkit) lesson by lesson (like the latin composition forum), then discuss our answers. i sometimes wonder if my answer's wrong, or just different, when it differs from the key answers.

cheers, chad. :)

Bert
Textkit Zealot
Posts: 1889
Joined: Sat May 31, 2003 2:28 am
Location: Arthur Ontario Canada

Post by Bert »

chad wrote:How many people are using/want to use a greek composition book, e.g. north + hillard or sidgwick?

Maybe we could e.g. work through the north + hillard sentences (for which there's a textbook and a key here on textkit) lesson by lesson (like the latin composition forum), then discuss our answers. i sometimes wonder if my answer's wrong, or just different, when it differs from the key answers.

cheers, chad. :)
I like the idea but I'm not sure if I can swing it along with the Pharr reading group.

Post Reply