This the scene in Cap XXIX when the sailors are confronted by Arion whom they tried to drown.
Arion repente cum fidibus ornamentisque cum quibus se in mare iecerat apparuit.
Does this translate as: 'Immediately Arion, with the beautiful lyre which had been cast into the sea by them(selves) (quibus se), appeared' ?
Orberg Cap XXIX
-
- Textkit Member
- Posts: 148
- Joined: Fri Dec 30, 2011 12:46 am
- Location: Loca feta furentibus austris
Re: Orberg Cap XXIX
Not quite. Some tips:
ornamentis is a noun, not an adjective.
se refers to Arion.
ornamentis is a noun, not an adjective.
se refers to Arion.
mihi iussa capessere fas est
-
- Textkit Zealot
- Posts: 1341
- Joined: Tue Apr 27, 2010 5:15 am
Re: Orberg Cap XXIX
oh yes... with the lyre and jewels with which he was thrown into the sea..
-
- Textkit Neophyte
- Posts: 79
- Joined: Wed Aug 24, 2011 12:08 am
Re: Orberg Cap XXIX
se iecerat is active, not passive.