The french imperfect subjunctive is only used formally and in literature.
For me it is a loser of a 'tense'. French verbs for me are difficulter than latin verbs. At least in latin there is a point to everything and at least I can find the conjugations of irregular verbs' imperfect subjunctives as it is a commonly occurring subjunctive.
In french "Il fallait qu'il parlat", I wrote something like that, and my teacher thought that it was the past historic! Nice one, when it was clearly a subjunctive contruction! And that was with a regular verb. I can't however find the conjugations anywhere, not that I should know. Nor can I find the past historic, which annoys me in french novels.
If you know french, firstly what are your opinions of the imperfect subjunctive? I think, the french never use it in speech as they have to maintain their insanely fast vocal pace so that no one understand them! I mean, who wants to say "J'ai voulu que vous dansassiez"? If that be correct! It looks strange! Anyhow also tell me the imp. subj. of faire! Do!
Can't be fusse, as that's of etre.
I'm just going to rant about how deformed and weird french is am I not?
Their verbs are messed. And why do they have a conditional? No wait, they don't like the imperfect subjunctive.