Have you looked at C. D. Buck's "A Grammar of Oscan and Umbrian", which is old but you can get it free online (e.g. at http://www.archive.org/details/grammaro ... 00buckuoft
)? My understanding is that "v" was [w] but was also used to indicate diphthongs so Oscan "av" = Latin "au" and so on. So "úv" would be the diphthong [ou] (since "ú" represents [o]). You're word has "uv" but I don't know if that's something different or just the word wasn't fully marked since I understand that originally "u" was used for both [u] and [o], but the book by Buck has such examples as Núvlanús which seems to be the same stem. In that case the pronunciation would be [noulanoi] with two diphthongs. I believe this is a dative and the final [oi] corresponds to the Greek ωι.
Buck also has a section on the accent but it's basically to say there's not enough information to decide. I don't know if anything has been resolved in more recent works, but I do know that Oscan did not undergo the various vowel weakenings that Latin did during the time when the stress fell on the first-syllable (I mean the sort of thing that gave rise to things like capio vs. incipio), so I would suspect the two languages had fairly different accent systems. Oscan is actually very conservative with its vowels, like Greek, so perhaps it preserved a pitch accent like Greek did.