Porro in tanta felicitate, tamen hoc nomine principes mihi videntur infelicissimi, quod deest, a quo verum audiant, et assentatores pro amicis habere coguntur.
1. I'm a little unsure about "Porro", a word Erasmus frequently uses.Moreover [Porro], in the midst of their [seeming] great fortune, princes to me seem unfortunate on this account [hoc nomine], that there is nobody from whom they may hear the truth, and they have only yes-men for friends.
2. I'm reading "hoc nomine" as a metaphor, the original being the headings in a ledger.